雷切(qiē )尔和(hé )男雷切(qiē )尔和(hé )男朋(péng )友分手了回到家中发现室友把她的床卖(mà(🥍)i )了,于是(shì(🍫) )她们(men )俩只(zhī )能睡(shuì )在一张床上,在某个不可描述的夜晚个(gè )夜晚(wǎn ),她(tā )两之(zhī )间发生了(🔌)一些事情(🃏),蕾切尔动了真情,而室(shì )友却(què )觉得(dé )她太黏人(rén ),两个人的友谊因同床共枕,而发生了(le )微(💊)妙(miào )的变(🐢)(biàn )化。@橘里橘气译制组
Art dealer Trevor and his best friend Dante, an Italian/American fashion photographer, holiday in Capri where they both fall for Antonia, a local beauty. One of them marries her. Back in London Antonia is last seen in Regent's Park walking her Jack Russell terrier. The remains of a female body are recovered from Regent's Canal, and both her husband and his best friend are suspects in what increasingly appears to be a murder. This fast-moving story travels backwards in time. Exploration of the mystery of Antonia's fate follows twists and turns as hair-raising as the roads on the mountainous isle of Capri. The audience is ushered to the astonishing ending, proving along the way that the deepest mystery of all is that of the soul torn between desire and loyalty.
一名参加过一战的退伍(wǔ )军人(rén )被派(pài )往库(kù )塔那德担(dān )任邮差(🈴),负责给服(🦂)役士兵的家(jiā )属递(dì )送补(bǔ )助金(jīn )及信(xìn )件。随着第二次世界大战的爆发,他的身份(fèn )逐(🐓)渐(jiàn )发生(👏)(shēng )了变(biàn )化,从送钱之人变为了报丧之人。
在法(fǎ )院擔(dān )任公(gōng )設辯(biàn )護人的李(lǐ )慧貞,接(📐)任一樁由(🐱)名律師王國(guó )超中途解(jiě )除委(wěi )任的(de )青少(shǎo )年殺人案。
Siblings torn apart by the hazards of life meet in Spain to settle the family's modest inheritance. Gustave, the mover, on the brink of bankruptcy, Jules the anarchistic activist, and Lou, the youngest, lost between her brothers, yearning for the unknown. Each one has a different outlook on life and their personal projects for this inheritance will reawaken family disagreements and phantoms of the past.
子どもに夢を与え、想像力(lì )を(💕)はぐくむ(〰)コンテンツ作りをめざして、キャラクターアニメーションを中(zhōng )心にデジタル絵本(🤼)やARといっ(🔈)たアプリなどを通して、エンタメから知育まで幅広く活動しているスタジオななほ(🥒)しが、ジ(⏳)ャンルやメディアを問(wèn )わず、ものづくりを手(shǒu )掛けるウサギ王と制作。どこの家に(⚽)もある縁(💃)起(qǐ )物たちと、彼(bǐ )らが動くさまを見た子どもたちとの交(jiāo )流を、躍(yuè )動感(gǎn )いっ(🛑)ぱいに描(🐞)いたドタバタコメディ!详情